Onorino il mio post non voleva (ripeto) essere esclusivo nei confronti dei poveri ignoranti, anzi
mi basavo sulla osservazione, {derivata anche dalla lettura di fora come questi [e forse proprio questo, ma non ho tempo di andarmi a spulciare i vari thread in cui sono intervenuti non-italiani] per avere la quasi ragionevole certezza che il mio inglese maccheronico fosse dai piu' compreso]}
piccola riflessione: se in un forum interviene uno straniero in lingua straniera si fa a gara per tradurre e comunque metterlo in condizione di interagire, se uno dei nostri fa il contrario, si esprime cioe' in un'altra lingua, giu' botte...
ma se mi fossi chiamato jimclark from Denver Colorado, mi avreste recepito cosi'?
ribadisco che non sono ne' offeso ne' nella maniera piu' assoluta intendo offendere o mettere qualcuno in difficolta' per cui "no problema"
x rokko
generalmente cerco di attenermi ai precetti dei fora, qualunque essi siano,
per questo ti dico che non ho usato la funzione "CITAZIONE" come prescritto, ho solo fatto un copia-incolla tra due tag "quote" messi a disposizione richiamando il {FULL_EDITOR}
Vedi, un'utente anglosassone (quindi inglese-gallese-scozzese-australiano-neo_zelandese-americano) troverebbe "peculiare" il fatto che il regolamento del forum vietasse qualcosa e l'interfaccia la rendesse possibile....!!
semplicemente sconfiggerebbe la loro logica. E la mia.
non dirmi che provoco,
-per me tutto e' ancora nei binari di un normale scambio di opinioni-
ma forse avresti potuto rimarcare l'evenienza in altro posts (mia opinione)
Thanks for the translation, but I think I can hold my own....
bon appetìt et au revoir